-
1 basen wanny szklarskiej
• tank of tank furnaceSłownik polsko-angielski dla inżynierów > basen wanny szklarskiej
-
2 blok denny wanny szklarskiej
• siege blockSłownik polsko-angielski dla inżynierów > blok denny wanny szklarskiej
-
3 blok układu palisadowego basenu wanny szklarskiej
• soldier blockSłownik polsko-angielski dla inżynierów > blok układu palisadowego basenu wanny szklarskiej
-
4 część klarująca wanny zmianowej
• fining endSłownik polsko-angielski dla inżynierów > część klarująca wanny zmianowej
-
5 część topliwa wanny zmianowej
• melting end of the tankSłownik polsko-angielski dla inżynierów > część topliwa wanny zmianowej
-
6 część wyrobowa wanny zmianowej
• working endSłownik polsko-angielski dla inżynierów > część wyrobowa wanny zmianowej
-
7 dno basenu wanny szklarskiej
• siege of tankSłownik polsko-angielski dla inżynierów > dno basenu wanny szklarskiej
-
8 ekran wanny szklarskiej
• baffle wall• shadow wallSłownik polsko-angielski dla inżynierów > ekran wanny szklarskiej
-
9 kieszeń zasypowa wanny szklarskiej
• doghouseSłownik polsko-angielski dla inżynierów > kieszeń zasypowa wanny szklarskiej
-
10 przegroda wanny holendra
• midboardSłownik polsko-angielski dla inżynierów > przegroda wanny holendra
-
11 przepust wanny szklarskiej
• doghole• throat of tank furnaceSłownik polsko-angielski dla inżynierów > przepust wanny szklarskiej
-
12 ściana dzieląca szyby palnikowe wanny szklarskiej
• midfeatherSłownik polsko-angielski dla inżynierów > ściana dzieląca szyby palnikowe wanny szklarskiej
-
13 twardy cynk produkt odpadkowy gromadzący się na dnie wanny przy cynkowaniu ogniowym
• zinc drossSłownik polsko-angielski dla inżynierów > twardy cynk produkt odpadkowy gromadzący się na dnie wanny przy cynkowaniu ogniowym
-
14 na
praep. 1. (wskazuje na kontakt z powierzchnią) [znajdować się] on- na stole/kanapie/krześle on the table/sofa/chair- na ścianie/drzwiach on the wall/door- na Ziemi/Księżycu on the Earth/Moon- na niebie in the sky- na jeziorze/rzece on the lake/river- na morzu at sea- na zdjęciu/obrazie (jako temat) in a photo/picture- na środku czegoś in the middle a. centre of sth- na początku/końcu czegoś at the beginning/end of sth- rana na nodze a wound on a a. in the leg- mieć na sobie marynarkę/płaszcz to be wearing a jacket/coat- nosiła pierścionek na małym palcu, a na szyi korale she had a ring on her little finger and beads (a)round her neck- włóż płaszcz na sweter put your coat on over your sweater2. (wskazuje na pomieszczenie, miejsce) at, in- na stadionie at the stadium- na korytarzu in the corridor- na ulicy in the street, outside- na ulicy Klonowej in a. on Klonowa Street- na dworcu/przystanku autobusowym at the station/bus stop- na staromiejskim rynku in the Old Town marketplace- na wschodzie/południu in the East/South- na Bliskim Wschodzie in the Middle East- na Ukrainie/Węgrzech in (the) Ukraine/in Hungary- na Śląsku/Mazowszu in Silesia/Mazovia- na wyspie/Borneo on an island/in Borneo- na wsi in the country- na uniwersytecie at (the) university/in the university- na wykładzie/przedstawieniu at a lecture/performance- na górze/dole (wysokość) at the top/bottom; (w budynku) upstairs/downstairs3. (wskazuje na kierunek) [pójść, prowadzić] to- na plażę/bagna to the beach/marshes- na stację/salę operacyjną to the station/the operating theatre- na Łotwę/Pomorze to Latvia/Pomerania- na Sycylię/Krym to Sicily/the Crimea- wyprawa na Mount Everest an expedition to Mount Everest- wspinać się na Giewont to climb Giewont- robotnicy wylegli na ulice workers took to the streets- dostał się na uniwersytet/prawo he entered university a. was admitted to university/he entered the law department- poszła na zebranie/koncert she went to a meeting/concert- iść/skręcać na północ/wschód to go/turn north/east- okna wychodzą na południe/na ogród the windows face south/look onto the garden- na północ/wschód od czegoś to the north/east of sth- na górę/dół (wyżej/niżej) up/down; (w budynku) upstairs/downstairs- patrzeć na kogoś to look at sb- postawić wazon na stół a. na stole to put a vase on the table- ładować meble na ciężarówkę to load furniture onto a lorry- przenosić się z miejsca na miejsce to move from place to place4. (wskazuje na odcinek czasu) for- wyjechać na tydzień/dwa dni to go away for a week/two days- na krótko for a bit a. a short while- na zawsze forever, for ever- muszę was na chwilę zostawić I’ll have to leave you for a moment- ptaki odleciały na zimę the birds have flown off for the winter- na pół godziny przed odlotem samolotu half an hour before the plane’s departure5. (wskazuje na termin) przygotuję ten referat na środę I’ll prepare the paper for Wednesday- miałeś zrobić tłumaczenie na wczoraj you were supposed to finish the translation by yesterday- przesuńmy zebranie na jutro let’s postpone the meeting till tomorrow- masz przyjść na drugą/lunch you must come at two/for lunch- jestem z nim umówiony na siedemnastą/na piątego stycznia I’m seeing him at 5 p.m./on January the fifth6. (wskazuje na okazję) for- na tę okazję for the occasion- sukienka na specjalne okazje a dress for special occasions- zjeść coś na śniadanie/lunch to have a. eat sth for breakfast/lunch- kupić komuś prezent na urodziny to buy sb a present for his/her birthday- zaprosić kogoś na imieniny/wigilię to invite sb to one’s name day party/for Christmas Eve- pójść na wesele/pogrzeb to go to a wedding/funeral- pocałować/pomachać komuś na pożegnanie to kiss/wave sb goodbye7. (z nazwami środków lokomocji) na nartach/rowerze on skis/on a bike- policjanci na koniach policemen on horseback- jechać na rowerze to cycle, to ride a bike- latać na lotni to go hang-gliding- jeździć na łyżwach/wrotkach to skate a. go skating/to (roller) skate a. go (roller) skating- chodzić/stać na rękach to walk/stand on one’s hands- skakać na jednej nodze to hop on one foot- zjechał na nartach ze zbocza he skied down the slope- dziecko poruszało się na pupie po całym pokoju the baby shuffled around the room on his/her bottom8. (wskazujące na podporę) on- stolik na kółkach a table on a. with wheels- pantofle na wysokim obcasie highheeled shoes- pantofle na płaskim obcasie low-heeled shoes, flats US- fotel/konik na biegunach a rocking chair/horse- spodnie na szelkach/pasku trousers with braces/with a belt- prowadzić psa na smyczy to lead a dog on a leash- leżeć na brzuchu/plecach to lie on one’s stomach/back- oprzeć się na łokciu/na lasce to lean on one’s elbow/a cane9. (z nazwami narzędzi, urządzeń, instrumentów) on- na komputerze/kalkulatorze on a computer/calculator- pisać na maszynie to type, to write on a typewriter- uszyć sukienkę na maszynie to machine(-sew) a dress- grać na skrzypcach/fortepianie to play (on) the violin/piano- zagrać jakąś melodię na skrzypcach/fortepianie to play a tune on the violin/piano- robić na drutach to knit10. (wskazuje na sposób) pranie na sucho dry-cleaning- jajka na twardo/miękko hard-boiled/soft-boiled eggs- usmażyć coś na maśle/oleju to fry sth in butter/oil- ten rosół jest na wołowinie, nie na kurczaku this is beef broth, not chicken broth- nalewka na wiśniach cherry brandy- sprzedawać coś na sztuki/tuziny to sell sth by the piece/dozen- kupić coś na raty to pay for sth by a. in instalments- pomalować coś na niebiesko/zielono to paint sth blue/green- ubierać się na biało/czarno to dress in white/black- „podawać na zimno/gorąco” ‘serve cold/hot’- (ona) uczy się na piątki she always gets top marks11. (wskazuje na przeznaczenie) for- mięso na befsztyki/zupę meat for steak/soup- butelka na mleko a milk bottle- materiał na sukienkę dress material- stojak na buty a shoe rack- syrop na kaszel cough syrup- koncert na skrzypce i fortepian a concerto for violin and piano- dom na sprzedaż a house for sale- sztućce/stół na cztery osoby cutlery/a table for four (people)- brała krople na serce she took drops for her heart- nie mam już miejsca na książki I don’t have any more room for books- na dokończenie tego mieliśmy tylko dwie godziny we only had two hours to finish it- nie trać czasu na głupstwa don’t waste time on trifles- brakuje pieniędzy na zasiłki there’s a shortage of money for benefits12. (wskazuje na cel) for- zabrali go do szpitala na operację they took him to hospital for an operation- poszedł na egzamin he went to take a. went off for his exam- idę do znajomych na brydża I’m going to my friends to play (some) bridge a. for a game of bridge- umówmy się na piwo let’s meet for a beer- muszę pójść na zakupy I have to do some a. go shopping- na co chcesz pójść (do kina)? what (film) would you like to see?- wybrać się na grzyby/ryby to go mushroom picking/fishing- skoczył do wody jemu/jej na ratunek he jumped into the water to save him/her13. (wskazuje na skutek) to, into- podarł spodnie na strzępy he tore his trousers to shreds- wazon rozbił się na kawałki the vase smashed to pieces- porąbał drewno na kawałki he chopped the wood into pieces- pokrój mięso na plastry/kawałki cut the meat into slices/chunks- gips strwardniał na kamień the plaster set as hard as rock- przerobiła sukienkę na spódnicę she turned the dress into a skirt- przebudowali piwnicę na sklep they converted the cellar into a shop- rodzice wychowali go na uczciwego człowieka his parents brought him up to be an honest man14. (wskazuje na przyczynę) at- na czyjąś prośbę/zaproszenie at sb’s request/invitation- na czyjś rozkaz at sb’s order- na widok kogoś/czegoś at the sight of sb/sth- na dźwięk dzwonka wyskoczył z wanny at the sound of the bell he jumped out of the bath- na myśl o tym zrobiło mu się słabo he felt faint at the (very) thought of it- śledztwo rozpoczęto na wniosek poszkodowanego the investigation was opened at the request of the injured party- na nasz apel zgłosiło się wielu ochotników many volunteers responded to our appeal- oskarżeni utrzymują, że strzelali na rozkaz the accused claim that they were ordered to shoot- chorować na grypę to be ill with flu- przystanek na żądanie a request stop GB, a flagstop US15. (w pomiarach, obliczeniach) 100 kilometrów na godzinę a hundred kilometres per a. an hour- dwa razy na tydzień/rok twice a week/year- jeden student na dziesięciu one student in ten a. out of ten- na jedno miejsce było sześciu kandydatów there were six candidates per place- bieg na 100 metrów the 100 metres sprint- głęboki/długi na sześć metrów six metres deep/long- drzwi były otwarte na całą szerokość the door was wide open- podszedłem do niego na odległość kilku kroków I came to within several steps of him- poziom wody podniósł się na wysokość pierwszego piętra the level of the water rose up to the first floor- jak na swoje lata, jest w doskonałej formie he’s in excellent form for his years- jak na emeryta, ma spore dochody for a pensioner he has quite a large income- pomidory, jak na krajowe, są znakomite for Polish tomatoes they’re delicious- suma, jak na owe czasy, ogromna a huge sum for a. in those days a. times- na ówczesne warunki (for) the way things were at the time; for the conditions prevailing at that time książk.- na co? what for?- na co ci ołówek? what do you need a pencil for?- i na co wam to było? what did you have to do that for?* * *prep(+acc) ( kierunek) tona plażę/wieś — to the beach/country
na Węgry/Kubę — to Hungary/Cuba
wchodzić (wejść perf) na drzewo — to climb a tree
na zachód/północ — west/north, westward(s)/northward(s)
wpadać (wpaść perf) na kogoś — to bump into sb ( okres)
na 5 minut przed na — +loc five minutes before... ( termin)
na czwartą — ( zrobić coś) by four (o'clock); ( przyjść) at four (o'clock) ( okazja)
na sztuki/tuziny — by the piece/the dozen
na raty — on hire purchase (BRIT) lub installments (US)
na czyjąś prośbę/zaproszenie — at sb's request/invitation
na czyjś sygnał/życzenie — on sb's signal/wish
chory na grypę — ill lub sick (US) with flu ( miara)
dwa razy na tydzień — twice a lub per week
jeden na dziesięć — one in ten, one out of ten
malować (pomalować perf) coś na biało — to paint sth white ( przeznaczenie)
kosz na śmieci — dustbin (BRIT), garbage can (US)
jechać na wakacje/wycieczkę — to go on holiday/a trip
iść na wykład/koncert — to go to a lecture/concert ( z przysłówkami)
* * *naprep.+ Loc.1. ( miejsce) on, at, in ( często nie tłumaczony jako przyimek); na stole on the table; na ścianie on the wall; na górze/na dole up/down; at the top/bottom ( czegoś of sth); (= na piętrze/na parterze) upstairs/downstairs; na ulicy on the street; Br. in the street; na Siódmej Ulicy on Seventh Street; Br. in Seventh Street; na Pennsylvania Avenue pod numerem 10 Br. at 10 Pennsylvania Avenue; na Alasce/Litwie in Alaska/Lithuania; na deszczu (out) in the rain; na dworze (= na zewnątrz) outside, outdoors; na koniu on a horse, on horseback; na korytarzu in the corridor; na palcu/głowie on one's finger/head; mieć mnóstwo spraw na głowie przen. have a lot on one's mind l. shoulders; na początku/końcu czegoś at the beginning/end of sth; na polu in the field; na uniwersytecie/poczcie at the university/post office; na zachodzie in the west.3. (= podczas) at, during, on; na zebraniu/koncercie at a meeting/concert; na wakacjach on vacation; Br. on holiday; na wycieczce on a trip l. excursion; spędzać czas na czytaniu spend one's time reading.4. ( środek lokomocji) on; jechać na koniu ride (on) a horse; jeździć na nartach ski, go skiing; jeździć na rowerze ride (on) a bicycle, ride a bike.5. ( ruch lub pozycja ciała) on; chodzić na rękach walk on one's hands; leżeć na boku lie on one's side; na nogach (t. przen. = w dobrej kondycji) on one's feet.6. ( instrument) on; grać na skrzypcach/fortepianie play the violin/piano; grać melodię na fortepianie play a tune on the piano.8. ( precyzowanie znaczenia rzeczownika) buty na wysokich obcasach high-heeled shoes; ciasto na drożdżach yeast dough; nalewka na wiśniach cherry liqueur; koń na biegunach rocking horse.9. (po czasownikach l. przymiotnikach) oszczędzać na czymś economize on sth; wprawiać się na czymś cut one's teeth on sth; wychowany na czymś brought up l. raised on sth.prep.+ Acc.1. (kierunek l. cel) to, toward(s), on, upon ( często nie tłumaczony jako przyimek); na Alaskę/Litwę to Alaska/Lithuania; na stolicę (o celu marszu, operacji wojskowej) toward l. on the capital; na górę/na dół up/down; ( po schodach) upstairs/downstairs; na pocztę/dworzec kolejowy to the post office/railroad station; na ulicę (out) into the street; na zachód west, westward(s); wyjść na ulicę (euf. = zacząć uprawiać prostytucję) go on the streets.2. (po czasownikach l. przymiotnikach) chory na głowę (pot. = szalony) sick in the head, brainsick; chorować l. cierpieć na coś suffer from sth; cieszyć się na coś look forward to sth; krzyczeć na kogoś shout at sb; patrzeć na kogoś/coś look at sb/sth; zanosi się na deszcz it's going to rain; zły na kogoś/coś angry at/with sb/sth.5. (termin, wyznaczony czas) (dokładnie) na czas (right) on time; obiad będzie na piątą dinner will be (ready) at five; umówić się na środę agree to meet on Wednesday, schedule an appointment for Wednesday; wracam na Wielkanoc I'll be back l. returning for Easter; zrobię to na jutro I'll do it for tomorrow.7. ( przeznaczenie) kosz na śmieci waste-paper basket; materiał na sukienkę dress material; koncert na fortepian muz. piano concerto; skrzynka na listy mailbox; Br. letter-box.8. ( sposób) with, by; walczyć na miecze fight with swords; kupować na raty buy on installments; kupować/sprzedawać na sztuki buy/sell by the piece.9. ( miara) 100 kilometrów na godzinę a hundred kilometers an hour/per hour; szeroki na dwa metry two meters wide; raz na rok once a year.10. (przyczyna, bodziec) on, upon, at, to; co ty na to? what do you say?, what would you say to that?; na żądanie on demand; na czyjąś prośbę/czyjś rozkaz on l. at sb's request/order; na widok kogoś/czegoś at the sight of sb/sth; na wieść o wypadku upon the news of the accident; odpowiedzieć na pytanie answer a question.11. ( podział) into, in; drzeć coś na kawałki tear sth into l. to pieces; dzielenie włosa na czworo przen. hair-splitting; dzielić/łamać/składać coś na pół divide/break/fold sth in half.14. ( cel) to, for, into; być przyjętym na (Uniwersytet) Yale be accepted at l. by Yale (University); dostać się na wydział chemii get into the chemistry department; iść na przyjęcie/zebranie go to a party/meeting; iść na ryby go fishing; iść na spacer go for a walk; jechać na wycieczkę go on an excursion; wyskoczyć na miasto go out, go into town.15. ( w utarych zwrotach) na dobitkę to crown it all, to top it (all) off, on top of all that; na domiar złego to make matters worse; na przykład for example, for instance; jak na złość ironically; na zakończenie finally; na złamanie karku at breakneck speed l. pace, helter-skelter.16. ( w równoważnikach zdań) na pomoc! help!; na koń! mount up!; na zdrowie! ( toast) cheers!; ( odpowiedź na kichnięcie) bless you!prep.z przysłówkami, przymiotnikami i wyrazami nieodmiennymi3. ( sposób) na czczo on an empty stomach; na leżąco lying (down), reclining, prone; jajko na twardo hard-boiled egg; na wznak on the back.4. ( relacje przestrzenne) na zewnątrz (czegoś) outside (sth); na wprost (straight) on l. ahead; (= naprzeciw) opposite; na zachód/lewo ( o położeniu) to the west/left ( od czegoś of sth).5. ( w utartych zwrotach) wszystko na nic/na próżno (it's) all for nothing/in vain.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > na
-
15 napuszczać
napuszczać kogoś na kogoś — pot to set sb against sb
* * *ipf.1. + Gen. (= nalewać z kranu) pour ( sth) ( do czegoś into sth); napuszczać wody do wanny fill the tub with water, run a bath.2. + Acc. pot. (= podburzać) set (sb) ( na kogoś on sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > napuszczać
-
16 przelew
m (G przelewu) 1. Fin. transfer- przelew bankowy a bank transfer- dokonać przelewu na konto to transfer money to a bank account- zrealizować przelew to effect a transfer- płacić przelewem to pay by transfer2. Prawo (cesja) transfer 3. Techn. (zbiornika) overflow (spillway); (wanny, umywalki) overflow (pipe) 4. Druk. ≈ page/line breaking; przest. (nowy skład) resetting* * *-wu, -wy; loc sg - wie; m; EKON* * *mi1. (= przelewanie się) overflow, spill; przelew krwi bloodshed.2. fin. transfer, remittance; uregulować należność przelewem transfer the payment, pay by transfer.3. prawn. cession.4. techn. overflow.5. druk. recasting.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przelew
-
17 puszczać
impf ⇒ puścić* * *1. -am, -asz, puścić; perf; vt1) (linę, czyjąś rękę) to let go of; (więźnia, zakładnika) to let go; (sok itp.) to ooze; (wodę, strumień) to let out; (BOT: listki, pączki) to send out; (płytę, kasetę, piosenkę) to play2) (pot) ( maszynę) to run2.1) (o zamku itp.) to give way; ( o plamie) to come off2) (pot) (o bluzce itp.) to bleed* * *ipf.1. (= nie trzymać) let go ( coś of sth); puszczać wodze fantazji allow full play to fantasy; mróz puszcza the frost is letting up, it's beginning to thaw; lód puszcza the ice is breaking; puszczać w dzierżawę rent l. let out.2. (= pozwalać na ruch) let (sb/sth go), let off, let out; puszczać gaz turn the gas on; puszczać komuś krew bleed sb; puszczać konia biegiem/galopem/kłusem course/gallop/trota horse; puścić konia luzem give a horse its head; puszczać latawiec fly a kite; puszczać wodę turn the water on; ( do wanny) run one's bath; nie puszczać kogoś na imprezę/do kina not let sb go to a party/the movie theater; puszczać w obieg circulate, put into circulation; (obligacje, banknoty) issue; ( papiery wartościowe) launch; ( fałszywe pieniądze) utter; puszczać w ruch pięści let one's fists fly, let loose a barrage of punches; puścić coś mimo uszu let sth pass; nie puszczać pary z ust keep one's mouth shut, not breathe a word, keep mum; puszczać coś komuś płazem let sb get away with sth, let sth ride; puszczać coś w niepamięć commit sth to oblivion, forgive and forget sth, bury sth, put sth behind o.s.; puścić coś z dymem put sth to the torch, make a bonfire of sth, burn sth down; puszczać oko do kogoś ogle at sb, wink at sb; puszczać kaczki ( zabawa) play ducks and drakes.3. (= uruchomić) run (a machine, etc.); (piosenkę, płytę) play (a song, record); puścić coś w ruch set sth in motion, set sth going.4. (= pozwalać odejść) let go; puszczać kogoś wolno set l. let sb free; puszczać kogoś na wolność release sb (from prison, etc.); puścić l. zwolnić kogoś za kaucją zwł. prawn. release sb on bail; puszczać kogoś przodem let sb go first; puścić kogoś z torbami eat sb out of house and home, take sb to the cleaner's; puścić kogoś kantem pot. sell sb down the river.5. (= wydalać z siebie) (np. sok) give off, ooze; ( pędy) sprout, put forth, burgeon; (o praniu – kolory) bleed; drzewa puszczają sok trees are giving off l. oozing juice; puścić farbę pot. (= wygadać (się)) let the cat out of the bag, spill the beans; (= zdradzić (się)) let on; puścić farbę myśl. bleed; puszczać wiatry pot. break wind; puścić pawia pot. toss l. spill one's cookie, produce a liquid laugh, shout at the floor l. at the carpet l. one's shoes, air one's belly.6. (= wytyczać przebieg) build ( sth somewhere); puścić linię tramwajową tunelem lay streetcar tracks in a tunnel.7. (= ustępować pod naporem) give way; ( o nerwach) crack; drzwi puściły the door gave way; oczko mi puściło ( w pończosze) my stocking ran; ( w rajstopie) my tights ran.8. (o brudzie, plamie) come off.ipf.1. start (moving, running, etc.), set off l. out; puszczać się biegiem break into run.2. pot. sleep around, fuck around, put out, put o.s. about.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > puszczać
-
18 chlup|nąć
pf — chlup|ać impf (chlupnęła, chlupnęli — chlupię) Ⅰ vi 1. (uderzać) [woda] to lap, to splash (o coś against sth); (przelewać się) [woda] to slop (about), to slosh (about); (bulgotać) [woda, błoto] to squelch- fale chlupały o burtę łodzi the waves lapped against the side of the boat- na dnie butelki chlupało jeszcze trochę mleka there was still a bit of milk slopping about at the bottom of the bottle- woda chlupnęła mi pod nogami the water squelched under my feet- zmokłam tak, że chlupie mi w butach I got so wet my shoes are squelching2. (pluskać) [osoba] to splash (around)- chlupał nogami w wodzie he splashed his feet around in the water- dziecko chlupało kijem w kałuży a child was splashing around with a stick in a puddle- koń chlupał kopytami w błocie the horse’s hooves splashed in the mud3. (skoczyć w wodę) to dive; (wpaść w wodę) to plop- kamień chlupnął w wodę a stone plopped into the water4. (wylewać się) to slop, to slosh- potknęła się i zupa chlupnęła na parkiet she tripped, and the soup slopped onto the parquet flooring- gdy się zanurzył, woda chlupnęła z wanny na podłogę when he got into the bath, water sloshed onto the floor5. (bryzgać, chlustać) to splash, to splatter- błoto chlupnęło spod kół mud splattered from under the wheels- chlupnąć błotem na kogoś to splash sb with mud- chlupnęła mu winem w twarz she threw the wine in his faceⅡ chlupać się (pluskać się) to splash about (w czymś in sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chlup|nąć
-
19 nal|ać1
pf — nal|ewać impf (naleję — nalewam) vt 1. (napełnić płynem) to pour- nalać wody do miski to pour water into a bowl- nalać zupy na talerz to ladle (out) soup into a plate- nalewał wino do kieliszków a. w kieliszki he poured wine into the glasses- nalał jej filiżankę herbaty he poured her a cup of tea, he poured (out) a cup of tea for her- nalałem sobie wina I poured myself some wine- nalałem sobie do połowy/do pełna I poured myself half a glass/a full glass- mogę nalać ci wina? can I pour you some wine?- wzięła czystą szklankę i nalała mleka she took a clean glass and poured some milk in a. into it- z tego dzbanka dobrze/źle się nalewa this jug pours/doesn’t pour well- nalała wody do wanny she filled the bath (up) with water2. (zalać) to steep in alcohol- nalać wiśnie wódką to steep cherries in vodkaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nal|ać1
-
20 nal|ecieć1
pf — nal|atywać2 impf (nalecisz, naleciał, nalecieli — nalatuję) Ⅰ vi 1. [ptaki, owady] to fly in- naleciało komarów a. komary naleciały do namiotu lots of mosquitoes have flown into the tent2. (nagromadzić się) [dym, gaz] to come flying in- na podłogę naleciało piór feathers came flying onto the floor3. (spłynąć) to flow in- z kranu naleciało wody a. naleciała woda do wanny water from the tap has run into the bath4. pot. (wpaść biegnąc) nalecieć na kogoś/coś to run up a. knock up against sb/sth- biegnące dzieci nalatywały na siebie the running children were bumping into each other5. pot. (zarzucić) nalatywać na kogoś to lash out at sb pot., to tear into sb pot.; (niesłusznie) to run sb down- naleciał na nią, że się znowu spóźniła he tore a. laid into her for being late againⅡ nalecieć się [gapie] to throng (around), to flock (around)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nal|ecieć1
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Wanny Woldstad — (eigentlich Ivanna Margrethe Ingvardsen) (* 15. Januar 1893 in Sommarøy; † 26. Oktober 1959 in Sørkjosen) war die erste Eisbärenjägerin auf Spitzbergen. Aufgewachsen auf einer nordnorwegischen Insel, zog Wanny Woldstad im Alter von 15 Jahre nach… … Deutsch Wikipedia
wanny — … Useful english dictionary
Churnsike Lodge — Coordinates: 55°05′13″N 2°31′41″W / 55.087°N 2.528°W / 55.087; 2.528 … Wikipedia
Bjørvik Jacobsen — (1916 ca. 2000) was a Norwegian trapper/hunter and author. He was the son of Wanny Woldstad. The winters of 1933 34 and 1934 35, he wintered in Hyttevika by Hornsund with his mother and his brother Alf.He wintered at Harmon (Halvmåneøya) in… … Wikipedia
La Nuit Merveilleuse — est un film français réalisé par Jean Paul Paulin en 1940 Sommaire 1 Résumé 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien externe … Wikipédia en Français
La Nuit merveilleuse — est un film français réalisé par Jean Paul Paulin en 1940 Sommaire 1 Résumé 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien externe … Wikipédia en Français
La nuit merveilleuse — est un film français réalisé par Jean Paul Paulin en 1940 Sommaire 1 Résumé 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien externe … Wikipédia en Français
Le Secret De Mayerling — Pour les articles homonymes, voir Mayerling (homonymie). Le Secret de Mayerling est un film français réalisé en noir et blanc par Jean Delannoy et sorti en salle le 7 mai 1949. Le tournage a lieu, avec de faibles moyens, de janvier à mai 1949… … Wikipédia en Français
Le Secret de Mayerling — Pour les articles homonymes, voir Mayerling (homonymie). Le Secret de Mayerling est un film français réalisé en noir et blanc par Jean Delannoy et sorti en salle le 7 mai 1949. Le tournage a lieu, avec de faibles moyens, de janvier à mai 1949… … Wikipédia en Français
Le secret de mayerling — Pour les articles homonymes, voir Mayerling (homonymie). Le Secret de Mayerling est un film français réalisé en noir et blanc par Jean Delannoy et sorti en salle le 7 mai 1949. Le tournage a lieu, avec de faibles moyens, de janvier à mai 1949… … Wikipédia en Français
Sous le ciel de Paris (film) — Pour les articles homonymes, voir Sous le ciel de Paris. Sous le ciel de Paris … Wikipédia en Français